..{ فع‘ــآآليـآآت المنتــدى }..



آخر 12 مواضيع
بدون مداد
الكاتـب : يحيى الفضلي السودان - آخر مشاركة : 7laa - مشاركات : 1 -
شِرَوَقً شِمٌسِ
الكاتـب : يحيى الفضلي السودان - آخر مشاركة : 7laa - مشاركات : 1 -
الدعاء مستمر ل بحر القمر ربنا يرحمه
الكاتـب : كريم عاصم - آخر مشاركة : Å Ṁ i ŗ â ® Ṁ ä r Ø - مشاركات : 3 -
البقاء لله والدة فرح في ذمه الله
الكاتـب : نجم الحبيب - آخر مشاركة : همس الحنين - مشاركات : 9 -
تنشيط قسم المطبخ
الكاتـب : ~♥ Queen sozan♥~ - مشاركات : 17 -
مسابقه لقسم الخزعبلات
الكاتـب : ~♥ Queen sozan♥~ - آخر مشاركة : يحيى الفضلي السودان - مشاركات : 6 -
نتيجة تنشيط قسم عالم الطفل 2
الكاتـب : 7laa - آخر مشاركة : همس الحنين - مشاركات : 4 -
توقع من يفوز الاهلي ام العين الإماراتي
الكاتـب : ساحر الأحزان - آخر مشاركة : همس الحنين - مشاركات : 4 -
عندما يأتي المساء ...
الكاتـب : جعلوني تيتشرا - مشاركات : 9 -
الحياة معادلات...
الكاتـب : همس الحنين - آخر مشاركة : 7laa - مشاركات : 2 -
كيف الوصول
الكاتـب : gntlsoll - آخر مشاركة : همس الحنين - مشاركات : 3 -
إيران
الكاتـب : ساحر الأحزان - آخر مشاركة : يحيى الفضلي السودان - مشاركات : 3 -

الإهداءات


طلب ترجمهـ ..بليز..~

قسم اللغات الأجنبية


إضافة رد
 
LinkBack أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
قديم منذ /10-04-2009, 12:40 PM   #21

 

 رقم العضوية : 32294
 تاريخ التسجيل : Oct 2009
 المشاركات : 5
 النقاط : المترجمة will become famous soon enough
 درجة التقييم : 50
 قوة التقييم : 0

المترجمة غير متواجد حالياً

أوسمة العضو
افتراضي

يا جماعة معلش خلوا الكلام بصيغة المؤنث
مكنتش عارفه إن واحده هي اللي بتتكلم







  رد مع اقتباس
قديم منذ /10-04-2009, 04:12 PM   #22

مميز للنشاط في قسم الإنجلش

 

 رقم العضوية : 31306
 تاريخ التسجيل : Sep 2009
 المكان : EGIPTO ( Mans )
 المشاركات : 603
 النقاط : Raul will become famous soon enough
 درجة التقييم : 50
 قوة التقييم : 1

Raul غير متواجد حالياً

أوسمة العضو
افتراضي

اقتباس
مشاهدة المشاركة المشاركة الأصلية كتبت بواسطة المترجمة
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

هذه محاولة متواضعة مني


أخبرني بما لا أعرفه


كل ما هو حولي ينطق
من الصعب أن تفعلها
من الصعب أن تحطمها
ولا سبيل إلى أن تزيفها

كل ما هو حولي ينطق
بأن احساسي خاطىء
وأنه لا يجب أن انجرف وراء التيار

أنني أراها كل يوم
نعم أرى نفس الأحلام
بل أراها في كل وقت

أن لا أطلب المستحيل
ولكني لن أغير ما بفكري

أخبريني، أخبريني، أخبريني
أخبريني بما لا أعلم
أخبريني، أخبريني، أخبريني
أخبريني بما لا أعلم

أخبريني بعدد البوصات في الميل
أخبريني ماذا أفعل كي أجعلك تبتسمين
ماذا أفعل كي لا تعامليني معاملة الأطفال

أخبريني أخبريني أخبريني
بشيء لا أعلمة
أخبريني أخبريني
بشيء لا أعلمة
أخبريني أخبريني
بشيء لا أعلمه

كل ما حولي ينطق
بأنني لا أعرف ماذا أفعل
الحياة من حولي
أصبحت مليئة بالغرباء




أكمل ولا ......؟


محاوله كويسه جدااا من حضرتك
يمكن احسن من بتاعتى كمان عشان باللغة العربيه
بس بصراحه عندى تعليقات عليها منهم مثلا

كل ما حولي ينطق لو الترجمه كده يبقى المفرود الجمله كانت
Everything around me tells me او ممكن everything tell me me
موش هتفرق يعنى بس الجمله كانت everyB O D Y موش everything

وحاجه تانيه تانيه من الحاجات دى

الحياة من حولي أصبحت مليئة بالغرباء
This life I'm pursuing The odds of me loosing

so how come ?? maybe it was slang and i didn't know dat maybe dunno actually

مستنى ردك علىالتعليقات السريعه دى بس وزى ما انا كان ليا تعليقات على
ترجمتك اكيد انتى كمان ليكى تعليقات كتير على ترجمتى
ياريتى اعرفها عشان الغلط اللى وقعت فيه ماقعش فيه تانى واتعلم من حضرتك :smile:







  رد مع اقتباس
قديم منذ /10-04-2009, 08:38 PM   #23

 

 رقم العضوية : 32294
 تاريخ التسجيل : Oct 2009
 المشاركات : 5
 النقاط : المترجمة will become famous soon enough
 درجة التقييم : 50
 قوة التقييم : 0

المترجمة غير متواجد حالياً

أوسمة العضو
افتراضي

السلام عليكم ورحمة الله

شكرا يا Raul على 1ذوقك وعلى تعليقك
وردي إن دي ترجمة شعر يعني ترجمة أدبية
والمشكلة هنا إني حاولت أوصل المضمون مع الحفاظ بقدر الامكان إنه يكون هناك سجع
علشان أوصل للمتلقي إن ده شعر

جزاك الله خيرا ومفي انتظار المزيد من الموضوعات







  رد مع اقتباس
قديم منذ /10-04-2009, 09:42 PM   #24

 

 رقم العضوية : 32294
 تاريخ التسجيل : Oct 2009
 المشاركات : 5
 النقاط : المترجمة will become famous soon enough
 درجة التقييم : 50
 قوة التقييم : 0

المترجمة غير متواجد حالياً

أوسمة العضو
افتراضي

السلام عليكم ورحمة الله

شكرا يا Raul على 1ذوقك وعلى تعليقك
وردي إن دي ترجمة شعر يعني ترجمة أدبية
والمشكلة هنا إني حاولت أوصل المضمون مع الحفاظ بقدر الامكان إنه يكون هناك سجع
علشان أوصل للمتلقي إن ده شعر

جزاك الله خيرا ومفي انتظار المزيد من الموضوعات







  رد مع اقتباس
قديم منذ /10-04-2009, 11:27 PM   #25

مشرفة الجرافيكس و التصاميم سابقا

чσsнα

 

 رقم العضوية : 31346
 تاريخ التسجيل : Sep 2009
 المكان : Mansura
 المشاركات : 2,553
 النقاط : عسوولهـ εïз has a reputation beyond reputeعسوولهـ εïз has a reputation beyond reputeعسوولهـ εïз has a reputation beyond reputeعسوولهـ εïз has a reputation beyond reputeعسوولهـ εïз has a reputation beyond reputeعسوولهـ εïз has a reputation beyond reputeعسوولهـ εïз has a reputation beyond reputeعسوولهـ εïз has a reputation beyond reputeعسوولهـ εïз has a reputation beyond reputeعسوولهـ εïз has a reputation beyond reputeعسوولهـ εïз has a reputation beyond repute
 درجة التقييم : 7062
 قوة التقييم : 4

عسوولهـ εïз غير متواجد حالياً

أوسمة العضو

127 

افتراضي

مرسي آوي يــآ مترجمه

ربنا يوفقك

نورتييي ..

:cv24:







  رد مع اقتباس
قديم منذ /10-05-2009, 01:19 PM   #26

مميز للنشاط في قسم الإنجلش

 

 رقم العضوية : 31306
 تاريخ التسجيل : Sep 2009
 المكان : EGIPTO ( Mans )
 المشاركات : 603
 النقاط : Raul will become famous soon enough
 درجة التقييم : 50
 قوة التقييم : 1

Raul غير متواجد حالياً

أوسمة العضو
افتراضي

اقتباس
مشاهدة المشاركة المشاركة الأصلية كتبت بواسطة المترجمة
السلام عليكم ورحمة الله

شكرا يا raul على 1ذوقك وعلى تعليقك
وردي إن دي ترجمة شعر يعني ترجمة أدبية
والمشكلة هنا إني حاولت أوصل المضمون مع الحفاظ بقدر الامكان إنه يكون هناك سجع
علشان أوصل للمتلقي إن ده شعر

جزاك الله خيرا ومفي انتظار المزيد من الموضوعات


ربنا يخليكى ده من ذوقك بس
اه انا فهم حضرتك بس كان المفرود بقى
تقولى فى الاول ان ده موش الترجمه الحرفيه
وان انتى بتحولى تخلى المعنى ماشى مع بعضه
فى العربى لان انا بجد افتكرت ان ده سلنج وانا معرفوش
لان الاسلنج مختلف جداا وشكراا على الترجمه الجميله دى )







  رد مع اقتباس
قديم منذ /10-06-2009, 12:08 AM   #27

 

 رقم العضوية : 32294
 تاريخ التسجيل : Oct 2009
 المشاركات : 5
 النقاط : المترجمة will become famous soon enough
 درجة التقييم : 50
 قوة التقييم : 0

المترجمة غير متواجد حالياً

أوسمة العضو
افتراضي

hلعفو يا Raul







  رد مع اقتباس
إضافة رد

« English ******** short cut's | أسماء الله الحسنى بالانجليزي »

الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 

Posting Rules
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة
Trackbacks are متاحة
Pingbacks are متاحة
Refbacks are متاحة


المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
بليز كل الناس إلى موجوده هنا ياريت تسامحنى بليز أحمد الخزرجى فضفضة الأعضاء 12 05-08-2012 12:03 AM


الساعة الآن 11:25 AM


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.0 RC 1
منتديات بنات مصر . منتدى كل العرب

a.d - i.s.s.w


elMagic Style.Design By:۩۩ elMagic ۩۩